Back to Blog
![]() Exception to the Statement:Įxception is to be taken to this statement, admitting the etymological assumption upon which it rests, that "lilith" is a word in mythology, on the ground that the conception of a night-demon has no place in the religion of the Hebrews as exhibited in the Scriptures. ![]() It is most curious and interesting to observe that this ghost-demon lived on through the history of the Babylonian religion, and was carried out into the Hebrew religion, there to find one single mention in the words of one of the Hebrew prophets" (Religions of Assyria and Babylonia, 76, 77). The lil was attended by a serving maid, the ardat lili ("maid of night"), which in the Semitic development was transferred into the feminine lilitu. Professor Rogers' Statement:Ĭoncerning this weird superstition, and its strange, single appearance in the Book of Isaiah, Professor Rogers has this to say: "The lil, or ghost, was a night-demon of terrible and baleful influence upon men, and only to be cast out with many incantations. The word is translated in the King James Version "screech-owl," margin "night monster," the Revised Version (British and American) "night-monster," margin "Lilith." The term "night-monster" is also an interpretation, inasmuch as it implies that the Hebrew word is a Babylonian loan-word, and that the reference indicates a survival of primitive folklore. The term "night-monster"' is a hypothetical translation of the Hebrew term lilith, used once only, in Isa 34:14. ⇒ See also the McClintock and Strong Biblical Cyclopedia. Possibility of Non-mythological Interpretation Nit'-mon-ster (lilith Septuagint onokentauros Vulgate (Jerome's Latin Bible, 390-405 A.D.) lamia):Ģ.
0 Comments
Read More
Leave a Reply. |